An appreciable translation accuracy

Thanks to the general dictionary which is very complete and the linguistic rules of the translation engine, Reverso guarantees a high quality translation. Indeed, Reverso analyses the source text before translating, in order to offer you a translation quality and accuracy. Reverso analyses the context of the sentence, respects the specificity of each language, gives priority to the expressions rather than to the words, and makes a difference between two translations according to its grammatical function.
In English for example, Reverso makes a difference between transitive and intransitive verbs: I'm growing (je grandis) & I'm growing potatoes (je fais pousser des pommes de terre). Reverso knows the prepositions of the verbs: I look after my sister (je m'occupe de ma soeur) & I look at you (je vous regarde).
In German, Reverso recognises compound nouns (US-Geheimdienst = services secrets US, Steuerreformgesetz = loi de réforme de l'impôt). Reverso recognises the verbs with separable particles (weggehen in the sentence 'Ich ging um 2 Uhr aus seiner Wohnung weg' is translated by 'Je partais à 2 heures de son appartement').
Back to Reverso-Promt Pro 5